Whakamāori

Bringing Google Translate to life! Join the Whakamāori crew to learn, wānanga and have fun in te reo Māori.

Hosted by Kimo Houltham

A brightly colours grid of squares where some of the squares include the faces of the five hosts of Whakamāori

Follow this podcast

RSS

Get this podcast straight from the source in the free RNZ app: Apple App Store or Google Play

All episodes:

Love Languages

Season 2 / Episode 1
What is your love language? The panellists Kimo, Kristin and Anaha get all lovey dovey in this first episode.
Text reads "Tuatahi, Love Languages", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes.

Matariki Handbook

Season 2 / Episode 2
Inspired by Dr Rangi Mataamua's easy-to-follow Matariki handbook, the panel look at the relation of the stars to the preparation of a hautapu.
Text reads "Tuarua, Matariki Handbook, Dr. Rangi Mataamua", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes.

Man in the Arena

Season 2 / Episode 3
Inspired by the 'Man in the Arena' written in 1910 the panel translate this speech by the 26th US President Theodore Roosevelt.
Text reads "Tuatoru, Man in the Arena", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes.

Māori Battalion Letter

Season 2 / Episode 4
Heartfelt words from a soldier to his mother separated by ten thousand miles, the panel translate a letter written by Ben Rata in 1942.
Text reads "Tuawhitu, Māori Battalion Letter", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes.

The Ten Commandments

Season 2 / Episode 5
It's arguably the most popular book in the world, the panel look to the paipera tapu this week and translate the ten commandments.
Text reads "Tuaono, The Ten Commandments", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes as well as the words "Recorded live"

A Few Good Men

Season 2 / Episode 6
An iconic courtroom scene between two unforgettable characters is translated by the panel complete with American accents.
Text reads "Tuawha, A Few Good Men", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes.

Imagining Decolonisation

Season 2 / Episode 7
Inspired by the late Moana Jackson the panel translate his article as featured in the book 'Imagining Decolonisation'.
Text reads "Tuarima, Imagining Decolonisation, Moana Jackson", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes.

Slogans

Season 2 / Episode 8
A memorable phrase, a call to action or a motto. Slogans are everywhere, our panel pick some of their favourites.
Text reads "Tuangahuru, Slogans", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes.

Helen Clark Apology

Season 2 / Episode 9
In a public address to the government of Samoa Helen Clark apologised to the people for past injustices.
Text reads "Tuaiwa, Helen Clark Apology to Samoa", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes.

Shortland Street Theme

Season 2 / Episode 10
Back when TV opening themes just hit differently - our panel go back to the '90s and translate the theme song of one of our favourite soaps.
Text reads "Tuawaru, Shortland Street Theme Song", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes.

Big Mac Taco Recipe

Season 2 / Episode 11
What's the secret sauce when it comes to translating a recipe? The panel discover Big Mac Tacos, Yum!
Text reads "Tekau ma tahi, Bic Mac Taco Recipe", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes

Famous Movie Lines

Season 2 / Episode 12
In this final episode, the panel are joined by a live audience to translate some of their favourite movie lines.
Text reads "Tekau ma rua, Famous Movie Lines", surrounding this text are the Whakamāori logo and the faces of the three hosts for the episodes as well as the words "Recorded live"

Introducing: Whakamāori S2

Trailer
Whakamāori brings Google Translate to life. Host Kimo Houltham and the team of panelists translate a movie scene and even a viral recipe from English to te reo Māori, let the fun and learning begin!
A brightly colours grid of squares where some of the squares include the faces of the five hosts of Whakamāori

Other podcasts
like this one

More podcasts with similar themes or ideas that you might enjoy.

  • A soft, greenish background with a subtle, abstract design in the middle. The word 'Matangireia' is written in an elegant, cursive font across the center of the image. The overall design has a calm and sophisticated feel.

    Matangireia

    Conversations examining the political legacies of Māori politicians.

  • Host Julian Wilcox on a soft teal background with the title of the programme "Māpuna"

    Māpuna

    Māori throughout Aotearoa tell their stories to Julian Wilcox.

  • The title of the programme "Nau Mai Town" in the style of iconic New Zealand road signs

    Nau Mai Town

    Travelling Aotearoa to learn about place names and their origins.

  • An illustration of two hands holding a round, yellow object with intricate green and red patterns. The background is a light blue color. The title "HE KĀKANO AHAU: WAWATATIA" is written in bold red and green letters at the bottom.

    He Kākano Ahau

    Stories that are rooted in our past to dream about the futures we want to create